スキップしてメイン コンテンツに移動

【N3】W杯、日本はブラジルに逆転負けでベスト32敗退 / Japan Suffers Heartbreaking Comeback Defeat Against Brazil, Eliminated in Round of 32

Photo for illustrative purposes.

1. 今日のニュース / Today's News

🎧 Listen


📄 プレーンテキスト(For Advanced Learners / No Furigana)

6月29日、サッカーのFIFAワールドカップで日本はブラジルに1-2で負けました。

日本は前半にリードを奪って試合を折り返しましたが、後半に追いつかれ、アディショナルタイムに逆転されました。強豪のブラジルを相手に最後まで素晴らしい戦いを見せましたが、あと一歩及びませんでした。

この結果、日本はベスト32で姿を消すことになりました。

🎒 読み仮名付き(With Furigana)

6月29日、サッカーのFIFAワールドカップで日本(にほん)はブラジルに1-2で負(ま)けました。

日本は前半(ぜんはん)にリードを奪って(うばって)試合(しあい)を折り返し(おりかえし)ましたが、後半(こうはん)に追いつかれ(おいつかれ)、アディショナルタイムに逆転(ぎゃくてん)されました。強豪(きょうごう)のブラジルを相手(あいて)に最後まで素晴らしい(すばらしい)戦い(たたかい)を見(み)せましたが、あと一歩(いっぽ)及び(およ)びませんでした。

この結果(けっか)、日本はベスト32で姿(すがた)を消す(けす)ことになりました。

2. 英語訳(English Translation)

On June 29, Japan lost 1-2 to Brazil in the FIFA World Cup.

Although Japan took the lead in the first half and went into halftime ahead, they were caught up in the second half and suffered a comeback defeat during stoppage time. While they showed an amazing fight until the very end against the powerhouse Brazil, they fell just one step short.

As a result, Japan was eliminated in the Round of 32.

3. 重要単語(Vocabulary)

  • サッカー [名詞] : Soccer / Football Note: While many countries call it "football," "soccer" is the standard term used in Japan.

  • 折り返す(おりかえす) [動詞] : To reach the halfway point (in sports, to go into halftime)

  • 追いつく(おいつく) [動詞・受身形は「追いつかれる」] : To catch up / To equalize

  • 姿を消す(すがたをけす) [表現] : To disappear (in tournaments, to be eliminated)

4. 文法と表現(Grammar & Usage)

① 〜を相手に(〜をあいてに)

  • 【Meaning】 Against [Someone/Opponent] / Facing...

  • 【Explanation】 Used to express that an action or attitude is directed toward a specific opponent, rival, or partner.

  • 【Connection】 [Noun] + を相手に

  • 【Example】 次の試合では、強いチームを相手に戦います。 (In the next match, we will fight against a strong team.)

② あと一歩及ばない(あといっぽおよばない)

  • 【Meaning】 To fall just one step short / To come close but fail to reach the goal

  • 【Explanation】 A common idiomatic expression used when someone tries their best but fails to achieve success by a very small margin.

  • 【Connection】 [Subject] + は + あと一歩及ばない (past tense: 及ばなかった)

  • 【Example】 テストは合格点にあと一歩及びませんでした。 (I fell just one step short of the passing score on the test.)

☕ 編集後記 (Author's Note)

📝 日本語(Japanese Text)

格上のブラジルを相手に、日本代表が最後まで諦めずに戦った姿勢は、多くの人から「よく頑張った!」と高く評価されています。

しかしその一方で、後半の戦い方については疑問の声も上がっています。後半はディフェンスに徹して攻められ続け、同点に追いつかれた後も逃げきろうとする姿勢に対し「もっと攻撃的に行くべきだったのではないか」「あれしか方法がなかった」といった議論がファンの間で交わされています。

では、また次回のニュースでお会いしましょう!

📝 英語訳(English Translation)

The Japanese national team's attitude of fighting without giving up until the very end against a higher-ranked opponent like Brazil has been highly praised by many, with people saying, "They did their best!"

At the same time, however, doubts have been raised about how they played in the second half. Regarding their passive approach—focusing heavily on defense, being constantly under attack, and trying to hold onto a draw even after Brazil equalized—a debate has sparked among fans. Some are asking, "Shouldn't they have played more offensively?" while others argue, "That was the only way."

See you in the next news update!